วันเสาร์ที่ 17 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

เวทีที่บ้านปิน

พี่น้อย   ข่ายเกษตรยั่งยืน   ทำให้เราได้รู้ว่าหญ้าไก่ไห้   หรือ ไมยราฟไก่ไห้   พ่อเลี้ยงวงค์เป็นคนเอามาเผยแพร่   เพื่อไล่หญ้าคา    แต่หญ้าไก่ไห้นี้  ถ้าใช้ระบบไถกลบ  จะเป็นปุ๋ยอย่างดี   ถ้าเผายิ่งแพร่เชื้อเร็ว
ไอติมข้าว   กับเยลลี่ส้ม   เป็นอาหารว่าง   ที่เจ้าภาพนำมาต้อนรับ


ช่วยกันคิดกิจกรรม ที่เทศบาลแม่คำมี

บรรยากาศการประชุมหารือ   ที่เทศบาลแม่คำมีเพื่อสำรวจแหล่งชุมชนโบราณ  

สรุปได้ว่า   ช่วง เสาร์ อาทิตย์ จันทร์  ของ ธันวาคม     8  9 10    15 16 17   22 23  24  

 เชิญทุกท่านที่สนใจเข้าร่วมสำรวจเมืองโบราณท่าล้อ




วันพุธที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

แก้ไขข้อมูล

อ. ภูเดช  แสนสา นักวิขาการ  คนเมืองลอง  ได้ให้ความเห็นเกี่ยวกับการนำเสนอ  ดังนี้ครับ

ที่ผมเห็นว่าบรรยายคลาดเคลื่อนไปนิดหน่อย คือ โกนหลวงไม่ใช่เมือง โกนหลวงเป็นวัดร้างนอกเวียง(นอกกำแพงคูน้ำคันดิน) ตรงนั้นคือ เวียงลอง(เวียงลองยุคแรกหรือเวียงลองเก่า) ส่วนเมืองแม่สวกมีอีกชื่อว่า "เมืองช้างสาร" และอีกนิดหนึ่งก็ปรับ บ้านแม่บง ตำบลหัวทุ่ง เป็น แม่บง ตำบลแม่ป้าก อำเภอวังชิ้น บ้านแม่รัง หัวทุ่ง ก็เป็น บ้านแม่รัง ตำบลบ่อเหล็กลอง อำเภอลอง เวียงนี้เป็นเวียงแฝดที่สร้างโอบออกมาอีกชั้น แต่ระบบการปกครองแบบใหม่ทำให้เวียงนี้ตั้งควบอยู่บนพื้นที่ 2 ตำบล 2 อำเภอครับ นอกนั้นผมว่าดีมากๆ แล้วครับ


ครับผม ชื่นชมในทีมทำงานเพื่อจังหวัดแพร่ครับ ถ้ามีโอกาสผมก็อยากไปลงพื้นที่ด้วย เพราะตอนนี้กำลังรวบรวมข้อมูลเพื่อเขียนประวัติศาสตร์เมืองสะเอียบ กับประวัติศาสตร์เมืองแพร่ อยู่ครับผม


ส่วนประวัติศาสตร์เมืองมาน(สูงเม่น เด่นชัย) กำลังจะเขียนเป็นบทความ กำลังรวบรวมหลักฐานข้อมูลอยู่เหมือนกันครับ


ผมคงต้องอาศัยประมวลจากข้อมูลจากหลายๆ ที่ รวมถึงข้อมูลที่ทีมงานพี่วุฒิไกรทำไว้ด้วยครับ ช่วยกันเต็มที่ เพราะจังหวัดแพร่ยังต้องการเรื่องราวของตนเองอีกมาก และมีอะไรให้น่าค้นหา น่าศึกษาเยอะมากสำหรับจังหวัดแพร่ ยิ่งค้นคว้า รวบรวมหลักฐาน ก็ยิ่งทำให้เห็นว่า แพร่ มีความเป็นตัวตนของตนเองสูง น่าสนใจมากครับ








วันอาทิตย์ที่ 4 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

สรุปเบื้องต้นการสำรวจเมืองเก่า



Ancient settlements in phrae
ชุมชนโบราณในจังหวัดแพร่
Mizuho Ikeda & Luk Lan Muang Phrae
นำเสนอ  ณ กาดกองเก่า  ในเวียง  จ.แพร่  ๓ พฤศจิกายน ๒๕๕๕

The location of sites  (ที่ตั้งของแหล่งโบราณคดี)



ต้นผึ้ง บ้านกลาง สอง
  • Located on the entrance of Huay Maisong River. (ตั้งอยู่ฝั่งน้ำแม่สอง)
  • Size is approximately 47 acres. (ขนาดประมาณ ๔๗ เอเคอร์ - - ประมาณ    ไร่   ๑ เอเคอร์ =   ไร่)


เวียงเทพ ห้วยหม้าย สอง
  • The distance between Wiang Taep and Ton Phung is about 6-8km.  (เวียงเทพห่างจากต้นผึ้งประมาณ ๖-๘ กิโลเมตร)
  • The size is approximately 118 acres. (ขนาดประมาณ ๑๑๘ เอเคอร์ - - ประมาณ    ไร่)
  • Separate from Ton Phung for the purpose of trading?  (แยกมาจากต้นผึ้งเพราะเหตุผลทางการค้าหรือไม่?)
  • In 2006 (2549 B.E.), FAD found Chinese pottery produced in 17th-18th century.  (ในปี พ.ศ. ๒๕๔๙ กรมศิลปากร พบเครื่องถ้วยจีนที่ผลิตในศตวรรษที่ ๑๗-๑๘  ประมาณ ๓๐๐ ปีที่แล้ว)



แม่คำมีว้งช้าง อำเภอเมืองแพร่
  • Located on the side of Mae Kham Mi River  (ตั้งอยู่ฝั่งน้ำแม่คำมี)
  • In 1784 (2327 B.E), when the Prince of Yong City moved his troops to attack Bangkok, they stopped at Sob Yang and where is considered as the old city of Mae Kham Mi. (ใน พ.ศ. ๒๓๒๗ เจ้าฟ้าเมืองยองยกทัพมาเพื่อบุกกรุงเทพ  ได้ยั้งทัพที่สบยาง  ซึ่งอาจเป็นเมืองเก่าริมน้ำแม่คำมีนี้)


เวียงเหนือ บ้านเวียง ร้องกวาง
  • Located on the entrance of Kam Pong River and Mae Thang River. (ตั้งอยู่ฝั่งน้ำแม่คำปอง  แม่ถาง)
  • The size is approvximately 79-98 acres. (ขนาดประมาณ ๗๙-๙๘ เอเคอร์ - - ประมาณ    ไร่)

แม่บงเหนือ หัวทุ่ง ลอง


แม่รัง หัวทุ่ง ลอง


ไฮสร้อย/โกนหลวง บ้านไฮสร้อย ลอง
  • Located beside Yom River. (ตั้งอยู่ฝั่งน้ำแม่ยม)
  • Duvaravati pagodas? (เจดีย์สมัยทราวารดี?)
  • Muang Long was well-known place for good quality of iron. (เมืองลองมีชื่อเสียงเรื่องเหล็ก)



ห้วยสวก ลอง

วังชิ้น(ตรอกสลอบ) วังชิ้น
§  Located on the entrance of Huay Salok River and Yom River. (ตั้งอยู่ฝั่งน้ำแม่ยม สบกับห้วยสลก)
§  The size is approximately 47-50 acres. (ขนาดประมาณ ๔๗-๕๐ เอเคอร์ - - ประมาณ    ไร่)




Common feature (ความเหมือนกันของแต่ละแหล่ง)
  • Located beside the Yom River/branch of Yom River. (ตั้งอยู่ฝั่งน้ำแม่ยม / แม่น้ำสาขาแม่ยม)
                 →Control water and trading? ( เพื่อควบคุมน้ำ  และ การค้า  หรือไม่?)
§  The size range of site is approximately 47-98 acres. (ขนาดประมาณ ๔๗-๙๘ เอเคอร์ - - ประมาณ    ไร่)
§  The axis of site is Northeast to Southwest.  (แกนของเมืองวางแนวจาก  ทิศตะวันออกเฉียงเหนือไปหาทิศตะวันตกเฉียงใต้)
§  The existence of spiritual place nearby the site and old stories about the town. (ที่ยังคงเหลืออยู่คือพื้นที่ศักดิ์สิทธ์/ศาลเจ้าที่   และ เรื่องราวเกี่ยวกับเมืองที่ยังคงเล่าขานอยู่)
§  The modern town has been established beside the site. →Correspond to development of the site and modern town? (เมืองใหม่จะอยู่ข้างเมืองเก่า  อาจเป็นเพราะการพัฒนาเมืองหรือไม่?)
§  The bigger site is located on the Yom River, therefore, each town was linked by the river system which Muang Phrae  functioned as a hub of the towns.  (เมืองที่ใหญ่กว่าจะอยู่ฝั่งแม่น้ำยม และ แต่ละเมืองก็จะมีเส้นทางคมนาคมทางน้ำที่เชื่อมกับเมืองแพร่  ที่ทำหน้าที่เป็นศูนย์กลาง)

What we learn from the survey? (สิ่งที่เรียนรู้จากการสำรวจครั้งนี้)
  • Many communities has been developed closely related with river. It is assumed that this environment has influenced on people’s lifestyle and belief. (หลายเมืองพัฒนาขึ้นอย่างมีความสัมพันธ์กับแม่น้ำ  ทำให้น่าคิดว่าสิ่งแวดล้อมเป็นตัวกำหนดวิถีชีวิตและความเชื่อ)
→ It is important to consider that modern development/rapid  change of society is really beneficial for us? (เรื่องสำคัญที่ควรพิจารณาคือ การพัฒนาสมัยใหม่ที่เปลี่ยนแปลงสังคมอย่างรวดเร็วนั้น  ให้ประโยชน์กับพวกเราจริงหรือ?
                  
§  Some ancient settlements are now abandoned and turn into agricultural field because the land did not suit for inhabit or other reason.  (เมืองเก่าหลายแห่งถูกทำลาย และกลายเป็นแหล่งเพาะปลูกทำมาหากินนั้น   เป็นเพราะไม่เหมาะกับยุคสมัย หรือ ด้วยเหตุผลอื่น?)
→Whatever reasons behind, its decision gives an huge impact  on future society.   (ไม่ว่าจะเป็นเหตุผลใด  คำตอบก็จะเป็นผลกระทบใหญ่ในอนาคตของสังคม)

§  The emergence of connection among old memories and people through the survey. (มีเรื่องราวเล่าขานในทุกแหล่งที่สำรวจนี้)


Future plan (Temporary)  (แผนการในอนาคต ที่คิดอย่างเร็วๆ)
  • Organize an intensive field walk to find out detailed information and site boundary in March.  (การจัดกิจกรรมลงพื้นที่เพื่อสำรวจอย่างละเอียดมากขึ้น  สำรวจขอบเมืองเก่าอย่างละเอียด  ในเดือนมีนาคม)
  • Organize an Archaeology/Culture fair in the survey area.  (จัดกิจกรรมทางโบราณคดี / วัฒนธรรม ในพื้นที่ ๆ ที่สำรวจ)

               Encourage the participation of the residents.  (เพื่อระดมการมีส่วนร่วมของชุมชน)

วันพฤหัสบดีที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2555

1 พย 55 ตรอกสลอบ เมืองโกนหลวง และ ไฮสร้อย

หลักฐานชิ้นนี้ยังอยู่ที่สถานที่จริง


ชิ้นนี้อยู่ที่พิพิธภัณฑ์สถานแห่งชาติ  แต่จำลองไว้ที่เทศบาลวังชิ้น แท่นเบ้อเริ่ม

พระอธิการดิเรก  ถิรจิตฺโต เจ้าอาวาสวัดบางสนุก พาไปดูศิลาแลงของเก่าวัดปากสลอบ

ใต้ต้นฉำฉากับลำน้ำยม

ในซุ้มไผ่กับลำห้วยสลก

พักตากับนาข้าวแสนสวย

อาจารย์สุวิทย์  ตันตื้อ


วัดไฮสร้อย




พระชาตรี ...  พาชมเมืองโกนหลวง


29ตค55 ตรวจทานข้อมูลกับพระพินิจ วัดสะแล่ง